Happy new year to everyone.
have a wonderful year for everyone 2018.
今年も頑張りましょう!でははじめのレッスンをしましょう♡
今回は概ね同じ意味
まだついてはいないけどその途中
・en route
・heading
・on the way
さまざまな違いについて説明したいと思います。それぞれ単語と慣用句には同じ意味があります。
en route / 道のり
routeと書かれた道路標識見た事あると思いますが、車や飛行機で、人や物を運搬するに近い認識の意味だと思います。
En route to airport.
空港へ向かってる。
Stop in China en route to [from] Australia.
オーストラリアに向かう途中に中国によります。
Let’s stop somewhere en route and have lunch.
目的地に行く途中にどこかで止まってランチを食べよう。
The letter is en route to New York.
ニューヨークへ書類を送った。
Some package is en route still to Australia.
荷物はまだオーストラリアへ向かっている
heading / 向かう
"heading" の "ing" を除くと "head" 意味は勿論、頭や首つまり目先って意味に近いと思います。
なので、今からもしくは今現在向かっている近い未来の時空列の感じがはっきり出て使いやすい単語です。
I'm heading over to happy new years party.
ニューイヤーパーティーへ向かう。
I am heading back to home.
帰宅している。
I'm heading to the grocery store.
スーパーに行く。
I'm heading out to go to the gym.
スポーツジムへ行く途中。
I'm heading up to Australia this weekend.
今週末サンフランシスコへ行きます。
on(the)way / 向かう
way とは道イメージありますが、一方を示すイメージで捉えてみてね。たとえば自分自身が確定した向かう場所を意味してます。 あと経済や体調の回復にも使えますね♡
A baby is on the way.
赤ちゃんが生まれる予定など結果も意味します。
Be on the way marriage.
結婚する予定にも使えます。
"way" の後ろに "to" をつけると目的地になります。
I am on my way to home.
帰宅途中
この場合はhome副詞になるのでtoは省いてね♡
I am on the way to the new year's party.
新年のパーティーへ向かっている。
I am on the way to pick up a friend.
目的地へ向かう途中お友達を迎え行く。
I am on my way back to Tokyo, my hometown.
地元東京に帰る途中